<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
 xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
>

<channel rdf:about="http://www.chinese-blog.jp/">
<title>中国語交流中心ポータルブログ「中国・アジア交流広場」</title>
<link>http://www.chinese-blog.jp/</link>
<description>中国語教室「中国語交流中心」が運営するポータルブログサイトです。スクール内で起こった出来事や中国語プチレッスンブログ、また中国に関係するいろいろなブログをご紹介！

&lt;a href="http://mrbl.jp/" border="0" target="_blank">&lt;script  type="text/javascript" language="JavaScript" src="http://mrbl.jp/access.php/0000260403/">&lt;/script>&lt;/a>&lt;noscript>&lt;a href="http://mrbl.jp/" border="0" >&lt;br    />&lt;a href="http://www.cocolog-nifty.com/" title="blog">blog&lt;/a>&lt;br />&lt;/noscript></description>
<dc:language>ja</dc:language>
<dc:rights>Copyright(C) 2004 CATWALK. All rights reserved.</dc:rights>
<dc:date>2012-02-23T13:20:02+09:00</dc:date>
<dc:publisher>CATWALK</dc:publisher>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<items>
 <rdf:Seq>
  <rdf:li rdf:resource="http://www.chinese-blog.jp/user/huahua/coffeetea/1197.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.chinese-blog.jp/user/wami/wami/1196.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.chinese-blog.jp/user/chinese/zaji/1195.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.chinese-blog.jp/user/wami/wami/1194.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.chinese-blog.jp/user/chinese/zaji/1193.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.chinese-blog.jp/user/chinese/zaji/1192.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.chinese-blog.jp/user/wami/wami/1191.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.chinese-blog.jp/user/wami/wami/1190.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.chinese-blog.jp/user/chinese/zaji/1189.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.chinese-blog.jp/user/chinese/zaji/1188.html" />
 </rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://www.chinese-blog.jp/user/huahua/coffeetea/1197.html">
<title>休止のお知らせ</title>
<link>http://www.chinese-blog.jp/user/huahua/coffeetea/1197.html</link>
<description>お知らせが遅くなり、申し訳ありません。
こちらのブログサービスが3月で終了するとのことです。
交流中心の皆様、大変お世話になり、ありがとうございました。
こんなに更新の少ない珈琲紅茶でしたが、お付き合いいただきありがとうございました。

珈琲と紅茶より、心よりお礼を申し上げます。
ブログは休止させていただきますが、またどこかでお会いできましたら。
華華のお知らせなどは、こちらをごらんいただきますようお願いいたします。

↓↓
&lt;a href="http://hua-hua.dreamlog.jp/" target="_blank">華報&lt;/a></description>
<dc:creator>huahua</dc:creator>
<dc:date>2011-05-07T19:29:44+09:00</dc:date>
<dc:subject>珈琲紅茶</dc:subject>
</item>

<item rdf:about="http://www.chinese-blog.jp/user/wami/wami/1196.html">
<title>引っ越しました</title>
<link>http://www.chinese-blog.jp/user/wami/wami/1196.html</link>
<description>とりあえず、新しいブログに引っ越しました。
まだ何にも書いてないのでトップページしか無い状態ですが(^^:)

今月末で、こちらが見られなくなってしまうので、よかったら
これをブックマークに登録して下さい。

&lt;p >&lt;a HREF="http://wami-huaxu.blog.so-net.ne.jp/">&#160;新・わみ姐の中国花絮&lt;/a>&lt;/p>

過去の記事も徐々に、アップしていく予定です。</description>
<dc:creator>wami</dc:creator>
<dc:date>2011-03-29T02:17:06+09:00</dc:date>
<dc:subject>わみ姐の中国花絮</dc:subject>
</item>

<item rdf:about="http://www.chinese-blog.jp/user/chinese/zaji/1195.html">
<title>ブログ休止のお知らせ</title>
<link>http://www.chinese-blog.jp/user/chinese/zaji/1195.html</link>
<description>現在利用中のポータルブログサイトサービスが
３月３１日をもって終了するとの通達があり、
それに伴って、このブログも休止いたします。


語学学習が少しでも楽しくなれば！
少しでもその国に興味が沸けば！
何かひとつでも役に立てば！


と思って始めた雑記帳ですが、
その目的がほぼ果たせずに終ることとなり、
本当に申し訳ない気持でいっぱいです。


ブログについてコメントをいただいたり、
教室で、時には地域をまたいでメールなどで
感想を伺ったり、声をかけられたりするたびに、
「次こそはためになることを書こう！」
と誓うものの、まったく果たせませんでした。


長い間お付き合いいただき、本当にありがとうございました！
また別の場所でブログを始めることを検討中です。
決まり次第中国語交流中心のHPでお知らせいたします。


ではまたどこかでお会いしましょう！
大家、非常感謝！


スタッフ代表：かんど　みき

★中国語交流中心★
&lt;a href="http://www.chinese.co.jp/" target="_blank">http://www.chinese.co.jp/&lt;/a>

☆アジアコミュニティーセンター☆
&lt;a href="http://www.chinese.co.jp/asia/index.html" target="_blank">http://www.chinese.co.jp/asia/index.html&lt;/a>

いつも応援クリックありがとうございます！
&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/chinese/" target="_blank">&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/chinese/img/chinese88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ" />&lt;/a></description>
<dc:creator>chinese</dc:creator>
<dc:date>2011-03-25T16:50:10+09:00</dc:date>
<dc:subject>雑記本 za ji ben 〜スタッフの雑記帳〜</dc:subject>
</item>

<item rdf:about="http://www.chinese-blog.jp/user/wami/wami/1194.html">
<title>大切なお知らせ</title>
<link>http://www.chinese-blog.jp/user/wami/wami/1194.html</link>
<description>ちょっと寂しいお知らせで申し訳ないのですが、現在使用しているこちらのブログサービスが3月一杯で終了するという事なので一旦このブログも閉鎖します。

また、新しいブログを始める時のために、過去のデータのバックアップを取っているのですが休みながらも結構長くやってだんだなぁ、と改めて感じています。
（2006年頃からやっていたんですね〜、自分でも驚き！）

あまりコメントも付かないので、見ている人って少ないのかなぁ、と思っていたのですが（笑）意外と色んな人に「いつも見てますよ」言って頂けて、とても嬉しかったです。
皆さんに可愛がってもらってここまで続けてこれたので、なるべく早く新しいブログを立ち上げたいと考えています。（まだ、どうなるか決まってないんですけど・・・）

少しお休みしますがまたきっと帰って来ますので、しばらくお待ち下さい。</description>
<dc:creator>wami</dc:creator>
<dc:date>2011-03-21T23:52:00+09:00</dc:date>
<dc:subject>わみ姐の中国花絮</dc:subject>
</item>

<item rdf:about="http://www.chinese-blog.jp/user/chinese/zaji/1193.html">
<title>第73回中国語検定試験中止のお知らせ</title>
<link>http://www.chinese-blog.jp/user/chinese/zaji/1193.html</link>
<description>3月27日(日)に実施予定の、
第73回中国語検定試験を中止することが発表されました。

詳細は下記中国語検定協会のページをご参照ください。
今後の対応などについての説明もありますので、
必要な手続きをお願いいたします。


&lt;b>「第73回中国語検定試験中止について」&lt;/b>
&lt;a href="http://www.chuken.gr.jp/importantinfo/cancellation.html" target="_blank">http://www.chuken.gr.jp/importantinfo/cancellation.html&lt;/a>


★中国語交流中心★
&lt;a href="http://www.chinese.co.jp/" target="_blank">http://www.chinese.co.jp/&lt;/a>

☆アジアコミュニティーセンター☆
&lt;a href="http://www.chinese.co.jp/asia/index.html" target="_blank">http://www.chinese.co.jp/asia/index.html&lt;/a>

いつも応援クリックありがとうございます！
&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/chinese/" target="_blank">&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/chinese/img/chinese88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ" />&lt;/a></description>
<dc:creator>chinese</dc:creator>
<dc:date>2011-03-17T13:49:56+09:00</dc:date>
<dc:subject>雑記本 za ji ben 〜スタッフの雑記帳〜</dc:subject>
</item>

<item rdf:about="http://www.chinese-blog.jp/user/chinese/zaji/1192.html">
<title>「何とかなる！中国語」、だそうです</title>
<link>http://www.chinese-blog.jp/user/chinese/zaji/1192.html</link>
<description>毎日、本屋とパン屋は必ず２軒以上のぞくのが日課ですが、
（買わなくても）

今日、雑誌コーナーで平積みされていた&lt;a href="http://www.toyokeizai.net/shop/magazine/toyo/" target="_blank">週刊東洋経済&lt;/a>は


&lt;b>『何とかなる！中国語 』&lt;/b>

経済的にも政治的にも、世界でその存在感が高まる中国。
中国人は何を考え、何をしたいのか。
彼らの母語である中国語を知ることで、その答えが見つかる！
&lt;a href="http://www.toyokeizai.net/shop/magazine/toyo/" target="_blank">http://www.toyokeizai.net/shop/magazine/toyo/&lt;/a>


だそうです。
え！見つかるの！？答えが？

と思ってパラパラ立ち読みしましたが、
特集記事なので、やはりじっくり読もうとう購入を決意。
が、レジで並ぶ人の多さにタイムアウトで改めることに。


そして、教室で、生徒さんから

「先生、新聞の広告でこんなん見たんですけど」

と切抜きを渡されて、
見てみると、この週刊東洋経済でした。
目次を見ても、とても魅力的です。
&lt;a href="http://www.toyokeizai.net/shop/magazine/toyo/#mokuji" target="_blank">http://www.toyokeizai.net/shop/magazine/toyo/#mokuji&lt;/a>


「なんとかしたい！中国語！」


と思っている人がたくさん購入しそうですね。
ということで、また読んでから感想を書きます！



★中国語交流中心★
&lt;a href="http://www.chinese.co.jp/" target="_blank">http://www.chinese.co.jp/&lt;/a>

☆アジアコミュニティーセンター☆
&lt;a href="http://www.chinese.co.jp/asia/index.html" target="_blank">http://www.chinese.co.jp/asia/index.html&lt;/a>

いつも応援クリックありがとうございます！
&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/chinese/" target="_blank">&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/chinese/img/chinese88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ" />&lt;/a></description>
<dc:creator>chinese</dc:creator>
<dc:date>2011-02-21T13:46:34+09:00</dc:date>
<dc:subject>雑記本 za ji ben 〜スタッフの雑記帳〜</dc:subject>
</item>

<item rdf:about="http://www.chinese-blog.jp/user/wami/wami/1191.html">
<title>弁当の由来</title>
<link>http://www.chinese-blog.jp/user/wami/wami/1191.html</link>
<description>先日、仕事場で「辨當」を何と読むか、と話題になっていました。
答えは「べんとう」です。今ではあまり使わない、古い書き方のようですね。

で、これが本当に「べんとう」と読むのかネットで調べてみたら・・・

ウィキペディアに、

「弁当」は、「好都合」「便利なこと」を意味する中国南宋時代の俗語「便當」が語源ともされており、「便當」が日本に入り、「便道」、「辨道」などの漢字も当てられた。「弁えて（そなえて）用に当てる」ことから「辨當」の字が当てられ、「辨當箱」の意味として使われたと考えられる。

とありました。ふぅ〜ん、冷めたご飯を食べる習慣のない中国の言葉が由来とは面白いですね。

&#160;最近は、日系コンビニなどでお弁当が売られていたりするようですけど、日本みたいに自分で（家庭で）作って職場や学校に持参する、というのは少ないんでしょうね・・・。</description>
<dc:creator>wami</dc:creator>
<dc:date>2011-02-13T20:39:46+09:00</dc:date>
<dc:subject>わみ姐の中国花絮</dc:subject>
</item>

<item rdf:about="http://www.chinese-blog.jp/user/wami/wami/1190.html">
<title>豆苗、再収穫</title>
<link>http://www.chinese-blog.jp/user/wami/wami/1190.html</link>
<description>&lt;a href="http://www.chinese-blog.jp/user/wami/files/SN3E0321.jpg">&lt;img src="http://www.chinese-blog.jp/user/wami/files/SN3E0321_s.jpg" alt="SN3E0321.jpg" height="89" width="119">&lt;/a>

先日、スーパーで買って来た「豆苗」残った豆と根を水に浸けて、栽培していた結果ですが、
2週間程かかって何とか「再収穫」出来ました。

&lt;a href="http://www.chinese-blog.jp/user/wami/files/SN3E0322.jpg">&lt;img src="http://www.chinese-blog.jp/user/wami/files/SN3E0322_s.jpg" alt="SN3E0322.jpg" height="89" width="119">&lt;/a>

元よりもちょっと細めですが、十分お弁当のおかずに出来そうです(^^)

&lt;a href="http://www.chinese-blog.jp/user/wami/files/SN3E0323.jpg">&lt;img src="http://www.chinese-blog.jp/user/wami/files/SN3E0323_s.jpg" alt="SN3E0323.jpg" height="89" width="119">&lt;/a>

で、またまたレンジで加して醤油とごま油、生七味でピリ辛和えにしました。

うまく行けば、3回目の収穫も出来るらしいけど、果たしてどうなる事やら・・・
お弁当のおかずは無理でも、ラーメンの具にはなるかな（笑）</description>
<dc:creator>wami</dc:creator>
<dc:date>2011-02-13T20:34:31+09:00</dc:date>
<dc:subject>わみ姐の中国花絮</dc:subject>
</item>

<item rdf:about="http://www.chinese-blog.jp/user/chinese/zaji/1189.html">
<title>春節の花火に１万円</title>
<link>http://www.chinese-blog.jp/user/chinese/zaji/1189.html</link>
<description>先日のブログでも書いた、北京に住んでいる生徒さんが、
教室に寄って下さいました！
１年に１度程度しか会えないので、感激もひとしおです。


そして、旧正月に“自宅マンション”で打ち上げた、
花火について聞いてみました。
ロケット花火のようなものを想像してたのですが、
全然違ってました。


普通に箱型？のような打ち上げ花火で、
ケーキの箱を二つ重ねたぐらいの大きさだそうです。
大きい！


それでも今年は規模を縮小されたそうで、
去年は一つで６００元（当時の日本円価格で約１万円）ほどする
何十発も入った大型打ち上げ花火を買ったとか。
それは一人では持ち運びができない重さらしく、
会社の男の人が二人がかりで運んでくれたそうです。

「一人で持てないって、１０キロの米袋以上ですよね？」

「ああ、それぐらいは余裕でありますね！」


そんな量の火薬が入った花火を、
一般市民が自由に売買できることに驚きです。
ちょっと怖い気もしますが・・・。


生徒さんの旦那様は、この春節の花火イベントを
とても楽しみにしているそうで、今年もしっかり打ち上げてから、
日本に帰国されたとのこと。
確かに、大人も興奮する一大行事です。


日本ではきっと今後もできなさそうな、ホーム花火大会。
春節に中国へ行って、少し挑戦してみたい気持もしました。


★中国語交流中心★
&lt;a href="http://www.chinese.co.jp/" target="_blank">http://www.chinese.co.jp/&lt;/a>

☆アジアコミュニティーセンター☆
&lt;a href="http://www.chinese.co.jp/asia/index.html" target="_blank">http://www.chinese.co.jp/asia/index.html&lt;/a>

いつも応援クリックありがとうございます！
&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/chinese/" target="_blank">&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/chinese/img/chinese88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ" />&lt;/a></description>
<dc:creator>chinese</dc:creator>
<dc:date>2011-02-09T19:45:26+09:00</dc:date>
<dc:subject>雑記本 za ji ben 〜スタッフの雑記帳〜</dc:subject>
</item>

<item rdf:about="http://www.chinese-blog.jp/user/chinese/zaji/1188.html">
<title>中国語検定試験　締め切り迫る！</title>
<link>http://www.chinese-blog.jp/user/chinese/zaji/1188.html</link>
<description>第７３回中国語検定試験の締め切りが迫ってきました！

団体受験割引をご希望の方は、
お早めに各校受付までご確認の上、お申込み下さい。


【資格取得応援キャンペーン実施中！】

★中国語交流中心★
&lt;a href="http://www.chinese.co.jp/" target="_blank">http://www.chinese.co.jp/&lt;/a>

☆アジアコミュニティーセンター☆
&lt;a href="http://www.chinese.co.jp/asia/index.html" target="_blank">http://www.chinese.co.jp/asia/index.html&lt;/a>

いつも応援クリックありがとうございます！
&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/chinese/" target="_blank">&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/chinese/img/chinese88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ" />&lt;/a></description>
<dc:creator>chinese</dc:creator>
<dc:date>2011-02-08T15:26:21+09:00</dc:date>
<dc:subject>雑記本 za ji ben 〜スタッフの雑記帳〜</dc:subject>
</item>

</rdf:RDF>
